Translation

how Akor can help clients

Online Translation Services

Bridge the Gap, Serve with Excellence: Affordable Translations for Haitian Creole, French, and Spanish-Speaking Clients.

We understand the importance of accurate translation in today’s interconnected world. That’s why we ensure that every translation need is met with the highest standards of quality. Our team of experienced translators is dedicated to delivering precise and culturally sensitive translations that capture the essence of your message and help you build trust with your clients.

The services that we provide

The services that we provide

Document Translation

Elevate your reach with our meticulous document translation services, ensuring every word speaks volumes in Haitian Creole, French, and Spanish.

Website translation

Expand your online reach with our expert website translation services in Haitian Creole, French, Spanish, and English. Rely on our professional translators to accurately convey your website’s content, enhancing user experience and global accessibility.

Website Localization

Tailor your online presence to resonate with Haitian Creole, French, and Spanish-speaking audiences through our comprehensive website localization services to ensure that your online platform is finely tuned to connect with the relevant cultures, driving meaningful engagement and growth.

Transcreation

Cultivate global resonance and engage diverse audiences with our expert transcreation services. We meticulously adapt your message, ensuring it not only resonates linguistically but also culturally with your target audience.

Translation revision

Ensure the accuracy, fluency, and cultural relevancy of your translated content with our expert translation revision services. We recognize the critical importance of accurate document translation to meet your clients’ needs. With our team composed solely of native speakers, we guarantee both fluency and relevance in your documents.Whether you require a second pair of eyes to polish a single paragraph or comprehensive revision for lengthy documents, we tailor our services to meet your business and organization’s needs.

The cost

Document translation

Starts at

$0.18 

Per Word

Nonprofits

Benefit from only

$0.15 

Per Word

Get a Quote

Please fill out the quote form for the other services provided

Our engagement process

Your satisfaction is of the highest priority to us when you choose us as your language partner. Collaboration is central to our approach, hence why we have crafted a comprehensive process to ensure you are consistently informed and engaged throughout your project. Here’s what you can expect during your translation journey:

This process ensures clear communication, transparency, and accountability throughout the translation project, from initial quote to final delivery and payment. We aim to provide a streamlined and professional experience for you as our client while ensuring high-quality translation services.

Your translation process with us

Initial Assessment

Start by carefully reviewing the document, understanding its context, purpose, and audience.

Assigning Translators

Assign highly qualified translators for the language pair and subject matter, considering expertise, industry familiarity, and cultural nuances.

Translation

Translators work on translating the content while maintaining accuracy, clarity, and adherence to the original meaning.

Editing and Proofreading

After translation, a thorough editing and proofreading process ensues. Editors meticulously check grammar, syntax, style, and coherence, making essential revisions for clarity and accuracy.

Quality Assurance Checks

Perform thorough quality assurance checks to ensure translated content meets top standards, including linguistic validation, spell-checking, formatting, and comparison with the original text.

Cultural Sensitivity Review

Ensure culturally appropriate translation by reviewing for any references, idioms, or nuances requiring adjustment for clarity and relevance to the target audience.

Client Review and Feedback

Deliver translated content for client review and promptly address any concerns or revisions to ensure satisfaction.

Final Delivery

After incorporating revisions and feedback, deliver the final translated content to the client in the agreed-upon format and timeframe.

Post-Translation Support

Offer ongoing support and assistance to clients, addressing any additional questions or concerns about the translated content.

The industries that we serve

Healthcare

Legal

Governments

Human Resources

Marketing

Education

Nonprofits

Community Centers

Finance

Private Companies

Public Companies

FAQs

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries,

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries,

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries,

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries,

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries,